【走进红色文山】从革命年代延绵至今的一曲壮语国际歌
开屏新闻2021-06-06 09:04
当被问到“你知道唱的是什么歌吗”,周东颖腼腆地笑了起来,她点点头,说:“是壮语的《国际歌》,奶奶的妈妈教给她,她又教给我。”
周东颖家住富宁县花甲乡那耶村,今年五年级的她,从小听着壮语《国际歌》长大,在那耶乡,上到七八十岁的老人,下到两三岁的稚子,《国际歌》无人不知、无人不晓,这首歌承载着那耶的红色记忆,也见证了那耶人们不屈的革命斗争。
1935年,为扩大滇黔桂边区革命根据地,党员干部覃永盖等来到花甲、阿用一带开展宣传动员,为了激励当地群众投身革命,覃永盖修改完成了《国际歌》的壮语翻译、并教授当地民众传唱,而壮语《国际歌》种下的革命火种,最终为边区领导机构从谷拉的七村九弄地区向洞波那达、阿用者兰迁移打下了基础。
“小时候我们唱这首歌,尽管东一句、西一句,还是一代代传唱了下来,”66岁的周文秀回忆起儿时学《国际歌》的回忆,难掩心中的激动,“后来才知道,原来这是《国际歌》,原来我们也是红军后人。”
“从小学二三年级起,学校也会教孩子们唱壮语《国际歌》,还会给他们讲述背后的故事,让他们了解那段历史。”花甲乡政府党政办秘书汪凤军说,如今,那耶村的孩子们不仅可以从家中的爷爷奶奶那里听到壮语《国际歌》,也能从学校了解这首歌。
那耶乡的红色历史,正通过悠远的歌声赓续,周文秀头发花白,却满怀期待,她说:“我的妈妈教给我唱壮语《国际歌》,我也教给我的孙女,她也会继续唱下去,我们都会记得我们是红军后人,都会记住那耶的红色历史。”
云报全媒体记者: 杨子双 张登海 张文峰 王丹 黄翘楚
文山日报记者:王丽娟 李正兴
文山广播电视台记者:白宇男 张晓依
富宁县融媒体中心记者:邝田云 黎莹颖
责编 郭毅
校对 易科彦
编审 刘超